龚鼎孳《吃野菜说》原文及译文

时间:2022-07-27 20:50:20 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

龚鼎孳《吃野菜说》原文及译文

  新雨后,绿芜如发,园蔬叶叶,青满畦径。启扉视之,知一年春事又将烂漫矣,家人间撷作羹,劣得一饱。野香拂拂,从匕箸间出,诚有如子瞻所谓饱霜雪之精、味含土膏①者。

  独怜此物没蓬蒿中,与贫士为伍,寒窗一嚼,胜十日太牢②,甚不可进于达官贵人、钟鸣鼎食、芍药撰、朱砂羹之口。今中原嗷嗷,道殣相望,雁粪榆皮,所在仰以为命。甚且折骨解肢,与乌鸢争攫啄之利。吁,可悲也!彼达官贵人日啖浓鲜,当翠袖,奉卮华茵,度梦时亦曾念及野人藜藿③不继无耶?

  昔人曰:民不可有此色,士大夫不可无此味。知信哉!

  【注】①土膏:土地中的膏泽。⑦太牢:古时祭祀用的猪、牛、羊,泛指美味佳肴。③藜藿:野菜。

  1:结合全文,理解文中画线句子的含义。(4分)

  2:赏析这篇散文的写作特色。(6分)

  参考答案

  (1)解析:考查对文中重要语句的理解能力。抓住“野菜”的比喻义即可作答。

  参考答案:“色”指百姓的饥色,“味”表面指野菜之味,实指百姓的疾苦;文中将百姓饥寒交迫、民不聊生的残酷现实与权贵锦衣玉食的奢侈生活进行对比,借前人之口表达了作者希望士大夫能体察民情、关心百姓疾苦的愿望。

  (2)解析:考查鉴赏语言特色的能力,注意修辞手法也是特色。

  参考答案:选材切中时弊,具有鲜明的现实针对性;运用了借物托讽、对比等手法和卒章显志的结构形式;语言整散结合,形象生动,具有讽喻色彩。

  【参考译文】

  刚下过雨,一片新绿,园里的野菜也长得十分茂密,田间小径铺满绿色。打开门看见满眼新绿,就知道一年的春天又满是生机。家人从中采摘一些做成野菜汤,差不多也能吃饱。野菜香味四处飘荡,从汤匙、筷子之间散发出来,确实像苏东坡所说的品尝了霜雪的精华和泥土的味道。

  我只可惜这东西湮没在蓬蒿野草之中,和贫穷的读书人为伍,在寒窗下吃一次,甚至胜过最美味的佳肴,野菜更不能吃到那些钟鸣鼎食、每天吃芍药馔、朱砂羹的达官贵人的嘴里。如今中原饥荒,道路上满是饥饿的人群,大雁粪便、榆树皮,都成为人们赖以为生的东西。甚至和乌鸦之类争夺死人的残肢。唉,可悲呀!那些达官贵人每天都吃着浓鲜的饭菜,穿着华丽衣服,坐在华丽的垫子上享受美酒,他们睡梦中是否也曾想到老百姓连最粗糙的饭菜都难以为继呢?

  古人说:百姓不能面有菜色,而士大夫不能不了解野菜的味道。这话的确太对了!

【龚鼎孳《吃野菜说》原文及译文】相关文章:

鼎卦原文及译文09-24

《汉书·龚遂传》原文阅读及译文01-04

《隋书·韦鼎传》原文附译文09-27

马说原文及译文08-27

马说原文及译文05-16

《问说》原文及译文解析09-24

《马说》原文及注释译文05-16

韩愈马说原文与译文06-11

初中语文《龚遂治渤海郡》原文及译文09-26

《蔡时鼎字台甫漳浦人》的原文及译文赏析04-08