倪瓒《凭栏人赠吴国良 》原文及译文赏析

时间:2022-10-04 02:59:01 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

倪瓒《凭栏人赠吴国良 》原文及译文赏析

  凭栏人.赠吴国良 倪瓒的元曲赏析注释及翻译

  凭栏人.赠吴国良

  客有吴吹洞箫,明月沉江人雾晓。湘灵不可招,水云中环珮摇。

  [写作背景]这是一首赠友之作。吴国良,是倪瓒的朋友,宜兴荆溪人。倪氏诗文集《清閟阁全集》卷九《题荆溪清远图》说:“荆溪吴国良,工制墨,善吹萧,好与贤士大夫游。张贞居(按:即张天雨)每馆寓其家。舣舟篱旁,兴尽便返。故国良得贞居翰墨为多。今年夏,予以事至郡中,泊舟文忠(按:即苏轼)祠后,国良便从溪上具小舟相就语,为援箫作三五弄,慰予寂寞。并以新制桐花烟墨为赠。予嘉其思致近古,遂写荆溪图以遗之。”这篇题跋,把作者与吴国良交往的情形写得很具体、动人,从中可以看到吴国良的技艺与志趣。因为有这样的交往,所以倪瓒的诗集中,留有两首赠吴国良的诗,其中一首题作,赞其佳墨;散曲作品中又留下了这首小曲,赞其箫声。

  [注解]

  湘灵:传说中舜的妃子,死后成为湘水女神,号湘夫人。屈原《九歌.湘君》写湘君期待夫人不至,吹箫以寄托哀思。

  环珮:古代女子身上的玉饰。

  [译文]客人中有个叫吴国良的,他擅长吹箫,箫声犹如碧波明月的清沏凄冷,又如春日晓雾的朦胧袅绕。美妙的箫声虽然未能招来湘水的女神,但听者在水云交织的迷濛中仿佛听到悦耳的玉饰摇动、碰击的声音。

【倪瓒《凭栏人赠吴国良 》原文及译文赏析】相关文章:

凭栏人原文翻译及赏析06-17

凭栏人原文赏析及翻译04-26

凭栏人原文翻译及赏析3篇06-17

凭栏人原文赏析及翻译3篇04-26

龚自珍《明良论》的原文及译文赏析06-29

赠人原文翻译及赏析05-24

良耜原文及赏析07-25

良耜原文及赏析02-04

良耜原文及赏析06-09

寄人原文、译文、注释及赏析06-09