王士祯《登燕子矶》原文及翻译解析

时间:2021-06-20 17:24:09 古籍 我要投稿

王士祯《登燕子矶》原文及翻译解析

  原文

  金陵古都会,名山大川在封内者以数十,而燕子矶以拳石①得名。

  矶在观音门东北,三面临江,峭壁山岩,石笋林立。观音山蜿蜒数十里,东与长江相属。至此忽突起一峰,单椒②秀泽,旁无附丽,傲睨诸山,偃蹇③不相下。大江从西来,吴头楚尾,波涛浩渺中砥柱怒流。西则大孤、小孤,东则润州之金、焦,而矶踞金陵上游,故得名尤著。

  矶上有祠,祀汉寿亭侯④。祠南,亭三楹,壁间题字丛杂不可读。折而东,拾级登绝顶,一亭翼然,旷览千里。江山、云物、楼堞、风帆、沙鸟,历历献奇,争媚于眉睫之前。西北烟雾迷离中,一塔挺出俯临江浒者,浦口之晋王山也。山以隋炀得名。东眺京江,西溯建业,自吴大帝以迄梁、陈,凭吊兴亡,不能一瞬。咏刘梦得“潮打空城”之语,惘然久之。时落日横江乌桕十余株丹黄相错。北风飒然,万叶交坠,与晚潮相响答,凄栗惨骨,殆不可留。题两诗亭上而归。时康熙二年十月二十一日也。

  【注释

  ①拳石:意谓燕子矶和大山比,仅像拳头大的一块石头。②椒:山顶。③偃蹇:高耸的样子。④汉寿亭侯:指关羽,因其封号为汉寿亭侯。

  译文

  金陵(南京)自古就是都城,在疆域之内的名山大川可用几十来计算,燕子矶却因为(与大山相比)仅像拳头大的一块石头而闻名。

  燕子矶在观音门东北,三面对着大江,石壁陡峭,岩石险峻,石柱林立。观音山曲折绵延几十里,东面跟长江相连接,到这里忽然突起了一座山峰,孤单的山峰秀丽润泽,旁边没有附着的山,傲视群山,高耸不甘居下。长江从西面滚滚而来,而(燕子矶位于)吴地的上游和楚地的下游,在浩渺汹涌的波涛中,就像砥柱屹立在激流中。西面有鄱阳湖中的大孤山和小孤山,东面有润州的.金山和焦山,而燕子矶位于金陵的上游,因此它得到的名声更加显著。

  燕子矶上有祠,是祭祀汉寿亭侯关羽的。(关羽)祠南,有三间亭子,壁上题的字丛芜杂乱无法认读。转向东去,沿着台阶登上最高顶,一座亭子像鸟张开了翅膀一样,(站在亭上)视野广阔,远眺千里。长江、远山、白云、人物,城墙、风帆、沙鸟,清清楚楚地在眼前表演它的奇异,争比它的妩媚。西北方的烟雾迷茫之中,一座高塔挺然而出,俯瞰江边,那是浦口的晋王山。山因隋炀帝而得名。向东眺望京江(扬子江),它向西上溯南京,从东吴孙权大帝开国直到南朝梁、陈,凭吊六朝兴亡,不过在一瞬间。(我)吟诵刘梦得(刘禹锡)“潮打空城”的诗句,怅然失意了很长时间。当时,落日的余辉横洒在江面,(映着)江边十多棵乌桕树,红色和黄色相错杂。北风飒飒地刮着,树叶纷纷下落,(这些声音)跟晚潮的响声互相应答,悲凄、战栗,凉风侵骨,大概不能在此久留。在亭壁上题了两首诗就回来了。时值康熙二年十月二十一日。

【王士祯《登燕子矶》原文及翻译解析】相关文章:

江上_王士祯的诗原文赏析及翻译08-26

王士祯《书剑侠事》原文及翻译03-16

燕子矶原文翻译及赏析11-05

王士祯《西城别墅记》阅读答案解析01-19

题秋江独钓图_王士祯的诗原文赏析及翻译08-03

登黄鹤矶诗原文06-25

王登阅读答案及原文翻译06-15

王士祯《剑侠》阅读题及答案08-10

燕昭王求士原文及翻译04-03