《秦缪公乘马而为败》原文及译文

时间:2023-12-02 19:20:11 飞宇 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《秦缪公乘马而为败》原文及译文

  文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编收集整理的《秦缪公乘马而为败》原文及译文,仅供参考,欢迎大家阅读。

  《秦缪公乘马而为败》原文:

  秦缪公乘马昔者,秦缪公乘马①而为败②,右服③失而野人④取之。缪公自往求之,见野人方将食之于岐山之阳。缪公叹曰:“食骏马之肉而不饮酒,余恐其伤女也!”于是遍饮而去。处一年,为韩原之战。晋人已环缪公之车矣,晋梁由靡已扣缪公之左骖矣,晋惠公之右路石奋殳⑤而击缪公甲,缪公中指者已六扎矣。野人之尝食马肉于岐山之阳者三百有余人,毕力为缪公疾斗于车下,遂大克晋,反获惠公以归。此《诗》文所谓曰:“君君子则正,以行其道;君贱格则宽,以尽其力”者也。人主胡可以无务行德爱人乎?

  [注]①马:此指马车。②败:此指车坏。③右服:右侧驾辕的马。④野人:此指农夫。⑤殳:一种兵器。

  《秦缪公乘马而为败》阅读题:

  1、下列语句画线部分与例句句式不相同的一项是()。

  例:野人之尝食马肉于岐山之阳者

  A、缙绅而能不易其志者,有几人欤?

  B、石之铿然有声者,所在皆是也。

  C、有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。

  D、马之千里者,一食或尽粟一石。

  2、将文中画线的句子翻译成现代汉语。

  (1)见野人方将食之于岐山之阳。

  (2)于是遍饮而去。

  (3)毕力为缪公疾斗于车下。

  (4)人主胡可以无务行德爱人乎?

  参考答案:

  1、C。(例句和A、B、D三句画线部分都是定语后置句,且都用“者”作为标志。C“者”特殊作助词,与前面的动词短语构成者字结构,相当于“……的(人)”。)

  2、(1)(缪公)看见农夫们在岐山的南面正要吃掉他的马。

  (2)于是(缪公)一一给他们酒喝后才离去。

  (3)(农夫们)在车下为缪公奋力搏斗。

  (4)君王怎么可以不致力于德行去爱护百姓呢?(

  (1)“食”作动词用;“于岐山之阳”介词结构后置作补语。

  (2)“饮”使动用法,后省宾语“之”。

  (3)“于车下”介词结构后置作补语。

  (4)“胡……乎”疑问句式。)

  《秦缪公乘马而为败》参考译文:

  过去,秦缪公乘坐马车,车子坏了,他的右辕马走失了,被农夫获取。缪公亲自去索要那马,看见农夫们在岐山的南面正要吃掉他的马。缪公叹道:“吃骏马的肉而不饮酒,我担心妨害你们!”于是缪公一一给他们酒喝后才离去。过了一年,发生了韩原之战。晋国人已经包围了缪公马车了,晋军梁由靡已经勒住缪公的左辕马,晋惠公的右路石奋用兵器袭击到了缪公的盔甲,缪公受伤已达六处了。这时,曾经在岐山南面吃马肉的三百多农夫,在车下为缪公奋力搏斗。于是大胜晋军,反而俘获晋惠公凯旋。这正如《诗经》里所说的“君君子则正,以行其道;君贱格则宽,以尽其力”那些话。君王怎么可以不致力于德行去爱护百姓呢?

  编者简介

  吕不韦(公元前290-公元前235),阳翟(今河南省禹县)人。为秦王政的相国,是当时较为杰出的政治家、思想家。门下有食客三千人。吕不韦使他们各抒所闻,共著成八览、六论、十二纪,共二十万言,号日《吕氏春秋》,又称《吕览》。《汉书·艺文志》列为杂家。《吕氏春秋》文章大多,篇幅不长,但自成体系,组织严密,思想深刻,说理生动。

【《秦缪公乘马而为败》原文及译文】相关文章:

《钱缪 》原文及译文09-24

《秦西巴纵》原文及译文07-03

《景公饮酒》的原文与译文01-03

《答秦太虚书》原文及译文赏析04-14

《阴饴甥对秦伯》原文及译文09-24

《秦攻赵于长平》原文及译文09-24

《秦西巴纵麑》原文及译文09-24

《景公饮酒》的原文和译文01-03

《景公饮酒》原文和译文01-03