《山中送别》的原文译文及注释

时间:2022-09-26 20:47:19 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《山中送别》的原文译文及注释

  山中送别

《山中送别》的原文译文及注释

  唐·王维

  山中相送罢,日暮掩柴扉(fēi)。

  春草明年绿,王孙归不归?

  【注释】

  ①掩:关闭。

  ②柴扉:柴门。

  ③王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。这句出自《楚辞·招隐士》:"王孙游兮不归,春草生兮萋萋。"

  【译文】

  在山中送走了你以后,太阳落山时我把柴门关上。明年春草再绿的时候,你能不能回来呢?

  【拓展小链接】

  此诗写送别友人,题材非常普遍,构思却独具匠心,极有特色。不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写冀望别后重聚,这是超出一般送别诗的所在。开头隐去送别情景,以"送罢"落笔,继而写别后回家,寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却归期难定。

【《山中送别》的原文译文及注释】相关文章:

王维《送别》译文及注释05-15

《山中送别》王维的诗原文赏析及翻译注释01-19

王维山中译文及注释04-15

王勃《山中》译文及注释05-15

李白《山中问答》译文及注释04-08

山中送别拼音版及注释翻译03-25

公输原文、译文、注释06-11

《劝学》原文及译文注释06-07

《水调歌头》的原文及注释译文07-05

《水调歌头》原文注释及译文09-16