南乡子翻译与赏析

时间:2021-06-13 10:00:09 古籍 我要投稿

南乡子翻译与赏析

  【原词】:

  南乡子

  欧阳炯

  嫩草如烟,石榴花发海南天①。

  日暮江亭春影绿②,鸳鸯浴,水远山长看不足。

  【注释】:

  ①石榴花:落叶灌木,叶子长圆形,花多为鲜红色,果实内红色粒可食,又称安石榴。海南天:泛指中国南方。

  ②春影绿:指春景映于水中而成碧色。

  【翻译】:

  南方的春景真美啊,无边碧草像轻烟一样,似火石榴花开得火红。

  天色暗了下来,江边亭子边春天景物绿色的影子倒映在水中,水中鸳鸯戏水。绵延的青山,修长的流水,这样的南国春景真是看不够啊!

  【赏析】:

  这首词描绘了江南生机蓬勃的'春日风光。开头两句,视野开阔,无边碧草,似火榴花,写景明丽,指时含蓄;海南点明地域。十一字将时、地、景写出,而又浑然无迹。

  日暮两句,时间、视线都收缩了,如摄影中缩小了光圈,境界深化了,着眼于海南天的日暮江享的一个近景。这里的一个春字,用得十分巧妙,既是春末夏初之春;又是万物生机蓬发之春。故作者没有写春水绿,而写成春影绿,一字之易,点铁成金,五月水深澄碧,倒影如画,满眼繁华,全在这三字之中。

  然后缀以鸳鸯戏水这一特有的海南风物,更使画面活跃。

  最后一句是对全章的总结,也是对海南江天的无限赞叹,到此,可谓气足神完。

【南乡子翻译与赏析】相关文章:

南乡子·有感原文赏析及翻译04-23

南乡子·冬夜原文、翻译及赏析01-07

南乡子·冬夜原文翻译赏析12-26

南乡子·端午原文翻译及赏析02-17

《南乡子·送述古》翻译赏析03-08

南乡子·冬夜原文翻译及赏析07-25

南乡子·有感原文翻译及赏析08-25

南乡子的原文阅读答案翻译赏析06-17

《南乡子·细雨湿流光》翻译赏析02-09