《战国策·楚四·或谓楚王》原文及翻译

时间:2022-09-24 20:35:47 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《战国策·楚四·或谓楚王》原文及翻译

  楚四·或谓楚王

  作者:刘向

  或谓楚王曰:“臣闻从者欲合天下以朝大王,臣愿大王听之也。夫因诎为信,旧患有成,勇者义之。摄祸为福,裁少为多,知者官之。夫报报之反,墨墨之化,唯大君能之。祸与福相贯,生与亡为邻,不偏于死,不偏于生,不足以载大名。无所寇艾,不足以横世。夫秦捐德绝命之日久矣,而天下不知。今夫横人嚂口利机,上干主心,下牟百姓,公举而私取利,是以国权轻于鸿毛,而积祸重于丘山。”

  文言文翻译:

  有人对楚考烈王说;“臣下听说主张合纵的人想要联合天下诸侯来朝见大王,臣下希望大王听听我的看法。在委屈的环境里伸张正义,在患难中奋进有所建树,这是勇敢者义不容辞的事。预见到祸患能把它转变为福事,控制少数能把它变成多数,这是聪明人管理事情的办法。反反复复地变化,屈伸祸福相反不已,都在无声无息地演进中,只有品德高尚的人能驾驭它。祸与福相通,生与死为邻,不专一于致死,不专一于求生,就不能获得大的名声。没有经过贼寇的侵犯,就不能无敌于天下。秦国抛弃道德违背天命的时间很长了,可是天下人并不知道。如今主张连横的人巧言利舌,向上求得君主的欢心,向下加倍谋取百姓的利益,表面为公家谋划,实际暗中私自取利,因此使得国家的政权像鸿毛一样轻,而积累的祸患像丘山一样高。”

【《战国策·楚四·或谓楚王》原文及翻译】相关文章:

战国策·燕燕王谓苏代原文和翻译12-19

战国策·秦四·楚魏战于陉山原文及翻译参考12-14

战国策·楚一·齐楚构难原文和翻译11-18

战国策·燕一·苏代谓燕昭王原文和翻译08-30

战国策韩三谓郑王的原文及翻译文言文12-22

秦穆公谓伯乐曰原文翻译05-29

晏子使楚原文及翻译02-04

《晏子使楚》的原文及翻译12-14

张谓早梅原文翻译及赏析12-04

《战国策·韩一》原文及翻译12-08