战国策·魏一·秦败东周的原文及翻译

时间:2022-09-24 20:32:13 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

战国策·魏一·秦败东周的原文及翻译

  原文:

  秦败东周,与魏战于伊阙,杀犀武。魏令公孙衍乘胜而留于境,请卑辞割地,以讲于秦。为窦屡谓魏王曰:“臣不知衍之所以听于秦之少多,然而臣能半衍之割,而令秦讲于王。”王曰 :“奈何?”对曰:“王不若与窦屡关内侯,而令赵。王重其行而厚奉之。因扬言曰:‘闻周、魏令窦屡以割魏于奉阳君,而听秦矣。’夫周君、窦屡、奉阳君之与穰侯,贸首之仇也。今行和者,窦屡也;制割者,奉阳君也。太后恐其不因穰侯也,而欲败之,必以少割请合于王,而和于东周与魏也。”

  文言文翻译:

  秦国打败了东周,在伊阙同魏国交战,杀死了魏将犀武,乘胜驻扎在魏国境内,魏国派公孙衍用卑下的言辞请求割让土地,来同秦国讲和。

  有人替窦屡对魏王澄:“臣下不知道公孙衍所说的,秦国能听从多少,然而臣下能够用公孙衍答应割让土地的一半,让秦国阅大王讲和。”

  秦王说:“怎么办呢?”回答说:“大王不如让他做关内侯,命他出使赵国,大王重视他的出行而且给他丰厚的俸禄。于是扬言谠:‘听说东周、魏国已叫窦屡割让魏国土地给奉阳君,听凭秦国怎么办了。”

  东周君主、窦屡、奉阳君同穰侯,是以死相争的仇人。现在进行讲和的,是窦屡;制止向秦国割地的,是奉阳君。秦国太后害怕他们不肯依附穰侯,就会想破坏这件事,一定会用少要魏国割让i地的办法同大王讲和,因而秦国就会同东周和魏国讲和了。”

【战国策·魏一·秦败东周的原文及翻译】相关文章:

战国策·魏一·苏秦拘于魏原文及翻译04-12

《战国策》魏一原文及翻译(精选12篇)12-07

战国策·秦四·楚魏战于陉山原文及翻译参考12-14

《战国策·魏一·魏公叔痤为魏将》原文及翻译04-16

战国策·秦二古诗原文及翻译04-18

《战国策·魏一·韩赵相难》原文及翻译12-07

《战国策·秦三·薛公为魏谓魏冉》文言文及翻译05-11

战国策·秦攻宜阳原文和翻译07-21

战国策·秦三·秦攻韩围陉原文及翻译参考12-14

《战国策·秦二·甘茂攻宜阳》原文及翻译07-03