《齐人攫金》原文翻译和道理分析

时间:2022-04-21 15:46:45 古籍 我要投稿

《齐人攫金》原文翻译和道理分析

  古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。以下是小编为大家整理的《齐人攫金》原文翻译和道理分析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  齐人攫金

  昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”齐人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之所,见人操金,攫而夺之。吏博而缚之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”对曰:“殊不见人,徒见金耳。”

  翻译:

  从前齐国有一个想得到许多金子的人,他清晨就起床,打扮得整整齐齐,来到集市上四处游荡,心里就想着如何能得到一些金子。他发现有一家金店,就一步跨进门去,二话不说揣起金器,回头便走。店主见他抢了金子,大叫捉贼。这时,正好路过几个巡吏,就把他抓住了。巡吏审问他:“当着这么多人,你怎么敢去偷别人金子?”那人回答说:“我拿金子的时候没有看到有什么人,只看见满眼的金子。”

  启示:

  寓意:追求物质财富,希望生活宽裕,是人之常情,但利欲熏心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的.事情。

  文中的“齐人”是一个只顾眼前利益,利欲熏心,做事胆大妄为的人。

  用一个成语来代替就是:利令智昏丶自欺欺人或利欲熏心。

  【近义词】利欲熏心、利令智昏。

  【成语寓意】只知道利益,盲目去做,见钱眼开。

  成语故事齐人攫金

  典出《吕氏春秋·先识览·去宥》:齐人有欲得金者,清旦被衣冠,往鬻金者之所,见人操金,攫而夺之。吏搏而束缚之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?。”对吏曰:“殊不见人,徒见金耳!”齐国有个人想得到金子,清早穿上衣服戴上帽子,到卖金子的交易所去,看见人家手里拿着金子,一把抓住夺了过来。差吏当场逮住他,把他捆绑起来,问道:“人都在这里,你抢夺别人的金子,是什么缘故呢!”他回答说:“根本没有看见人,只看见金子罢了!”

  这个攫金者之所以在大庭广众之中干出抢夺金子的事情,据他自己说,是“殊不见人,徒见金耳!”这就叫财迷心窍。

【《齐人攫金》原文翻译和道理分析】相关文章:

观潮翻译和原文11-12

观潮原文和翻译11-12

文言文齐人攫金翻译01-23

天净沙秋思翻译和原文09-25

李商隐《无题》翻译和原文03-02

离骚的原文和翻译10-24

将进酒原文和翻译10-23

观沧海翻译和原文10-22

王安石待客原文和翻译10-27

望岳翻译和原文10-22