女史箴全文及译文

时间:2022-09-05 14:30:14 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

女史箴全文及译文

  《女史箴》为晋文人张华以历代贤记事迹撰文。晋惠帝时,贾后专权善妒,当时大文学家张华作《女史箴》一文来讽刺她,并借此教育宫廷妇女。"女史"指宫廷妇女,"箴"则为规劝之意。《女史箴》以历代贤记事迹为鉴戒,被当时奉为"苦口陈箴、庄言警世"的名篇。下面就是小编整理的女史箴全文及译文,一起来看一下吧。

  女史箴全文

  茫茫造化,两仪既分; 散气流形,既陶既甄; 在帝庖牺,肇经天人; 爱始夫妇,以及君臣; 家道以正,王猷有伦。

  妇德尚柔,含章贞吉; 婉嫕淑慎,正位居室; 施衿结褵,虔恭中馈; 肃慎尔仪,式瞻清懿。

  樊姬感庄,不食鲜禽; 卫女矫恒,耳忘和音; 志励义高,而二主易心。

  玄熊攀槛,冯媛趋进; 夫岂无畏,知死不吝!

  班婕有辞,割驩同辇; 夫岂不怀,防微虑远。

  道罔隆而不杀,物无盛而不衰; 日中则昃,月满则微; 崇犹尘积,替若骇机。

  人咸知修其容,而莫知饰其性; 性之不饰,或愆礼正; 斧之藻之,克念作圣。

  出其言善,千里应之,苟违斯义,同衾以疑。 夫出言如微,而荣辱由兹。 勿谓幽昧,灵监无象。 勿谓玄漠,神听无响。

  无矜尔荣,天道恶盈。 无恃尔贵,隆隆者坠。 鉴于小星,戒彼攸遂。 比心螽斯,则繁尔类。

  驩不可以黩,宠不可以专。 专实生慢,爱极则迁。 致盈必损,理有固然。 美者自美,翩以取尤。 冶容求好,君子所雠。

  结恩而绝,职此之由。 故曰:翼翼矜矜,福所以兴。 靖恭自思,荣显所期。 女史司箴,敢告庶姬。

  白话译文如下:

  膏不厭鮮,水不厭清;玉不厭潔,蘭不厭馨。

  油膏沒有不喜歡新鮮的,水沒有不喜歡清澈的,玉沒有不喜歡光潔的,蘭花沒有不喜歡香馨的。

  爾形信直,影亦不曲;爾聲信清,響亦不濁。

  若能形貌端正,身影自然不會彎曲,若能音聲清晰,所發出的聲響自然不會混濁。

  綠衣雖多,無貴於色;邪徑雖利,無尚於直。

  綠色衣裳雖多,卻不能顯現尊貴,斜彎的曲徑儘管利於行走,卻比不上直通之路。

  春華雖美,期於秋實;冰璧雖澤,期於見日。

  春華雖然美麗,卻須期待它在秋天時能結實累累,冰清的璧玉雖然光澤,卻須指望能夠見到陽光。

  浴者振衣,沐者彈冠;人知正服,莫知形端。

  洗完身體後必須要揮動衣物,振去灰塵,洗完頭髮後,必須彈動帽子,以去塵埃。

  服美動目,行美動神;天道祐順,常與吉人。

  美麗的服飾能夠令人賞心悅目,行儀優雅能夠展現神韻,上天總是庇佑遵循規矩者,而常降福給好的人。

  作者简介

  张华(232年-300年):字茂先。范阳郡方城县(今河北固安)人。西晋时期政治家、文学家、藏书家,西汉留侯张良的十六世孙。

  张华自少贫苦,因才学过人而受同乡名臣卢钦、刘放、阮籍等人的赞赏。在曹魏时,他历任太常博士、河南尹丞、佐著作郎、中书郎等职。西晋建立后,拜黄门侍郎,封关内侯,逐渐受到晋武帝的重用。后拜中书令,加散骑常侍,与大将杜预坚决支持武帝伐吴,于战时任度支尚书。

  吴国灭亡后,以功进封广武县侯。其后遭到排挤,出镇幽州,政绩卓然。之后返朝任太常,终武帝之世未得参与政事。晋惠帝继位后,累官至司空,封壮武郡公,被皇后贾南风委以朝政。张华尽忠辅佐,使天下仍然保持相对安宁。永康元年(300年),赵王司马伦发动政变,张华惨遭杀害,年六十九。太安二年(303年),获得平反,追复官爵。

【女史箴全文及译文】相关文章:

大学全文译文11-17

孝经全文及译文12-31

大学全文的译文05-09

《大学》的全文及译文11-17

秋水全文及译文12-30

花影全文及译文05-25

尚书全文及译文03-11

反经全文及译文07-27

劝学全文及译文10-20