鹦鹉灭火原文和译文

时间:2023-10-07 15:09:04 炜亮 古籍 我要投稿

鹦鹉灭火原文和译文

  在我们平凡无奇的学生时代,大家一定没少背过文言文吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?下面是小编精心整理的鹦鹉灭火原文和译文,欢迎大家分享。

鹦鹉灭火原文和译文

  作品简介

  《鹦鹉灭火》出自刘义庆的《宣验记》,这则寓言赞扬了朋友之间的友谊,体现了鹦鹉注重友情,写出鹦鹉看到朋友受难,虽然以一己之力不能救助朋友,但尽自己最大的力量去帮助朋友的美好品质。

  【原文】

  有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐不可久也,便去。

  后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。

  天神言:“汝虽有志意,何足云也?”

  对曰:“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”

  天神嘉感,即为灭火。

  【注释】

  1.集:栖息

  2.念:想

  3.沾:沾湿

  4.辄:都

  5.去:离开

  6.濡:浸

  7.何足道也:(你洒的这点水)怎么能扑灭火呢

  8.然:但是

  9.侨:寄居

  10.区区:小,细微

  11.志:愿望;指灭火的心意

  12.见:文中指禽兽们受火灾之苦

  13.虽:即使

  14.是:这

  15.善:好的

  16.皆:都

  17.对:答

  18.即:就

  19.他山:别的山头,指不是自己常居的山头

  20.相:动作由一方来而有一定对象

  21.相爱:喜欢它

  22.尝:曾经

  23.为(即为灭火):替

  24.重:双重

  25.遥:远

  26.足:值得

  【译文】

  有一只鹦鹉飞到别的山上,栖息在那里,山中的飞禽走兽都很喜欢它。鹦鹉自觉得这座山虽然让它快乐,但不是它长久停留的地方,就飞走离开了。飞禽走兽都依依不舍

  过了几个月后,山中失火了。鹦鹉远远看到,心中急得像被火烧。就飞进水中沾湿了自己的羽毛,飞到火上面洒水。

  天神说道:“你虽然一片好心,但这几滴水又哪里值得说出?”

  鹦鹉答道:“尽管我知道区区几滴水不能救火,但是我曾经暂时在这座山住过,山上的飞禽走兽对我很好,我们都亲如兄弟,我不忍心看着他们被火烧毁啊!”

  天神赞扬鹦鹉的好心肠,立即为它把火扑灭了。

  文言知识

  1.天神嘉其意,即为之灭火。

  2.集:本义是鸟躲在树上,因此它有“栖”、“躲”的含义。

  3.嘉:“嘉”多作“美好”、“赞许”解释。如“嘉客”、“嘉宾”。上文“天神嘉其意”,天神赞扬鹦鹉的行为并受到感动。又,“帝嘉之”,意为皇帝称赞他。

  启示与借

  1.帮助他人,不在于力量的大小,而在于显示一片诚心。有人捐一元钱帮助病重的同学,有人出五十万支援受灾的百姓,各尽其力,这“义”的分量是相当的。

  2.尽心尽力去做看似无用的事情,而以诚心感动了他人并得到帮助。

  3.人要有毅力,不管这股力量是多么的微小,持之以恒的应对,一定会有回报的。

  4.一个人要靠自己的力量去完成一件艰巨的任务是不容易的,如果有贵人相助就简单得多,但是贵人(天神)并不是随意帮助别人的,所谓天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到别人的帮助;如果所从事的任务是基于一项伟大的情操,则更容易得到别人的帮助,大家一起共襄盛举。

  5.我们要知恩图报,不要忘恩负义。

  6.常怀一颗感恩的心,善待亲人,善待友人,善待路人……你会收获更多。

  7动物也有灵性,它们就像人一样,也是通感情的,所以我一向都尊重每一个生命.总觉得我们的一举一动都在它们的眼下,而它们对我们总是一次又一次的包容,一次又一次的忍让.其实它们才是自然中最伟大的,而并非人类最伟大.

  8有时候人会被感官所迷惑,但动物却很少出现这中情况.因为它们真正的用上了心去感受世界,用真心去爱护这个我们赖以生存的世界.所以"神"才会被它们所感动,所以大自然报复的往往也只是不爱护它的人类...

  9.对待朋友要真心真意

  我觉得我们确实应该反思,我们所做的究竟是对是错,是过错还是真的让大自然觉得幸福...

  10.这个故事跟愚公移山有点像,但更加入了感人的友谊。

  作者简介

  刘义庆(公元403—公元444),字季伯,原籍南朝宋彭城,世居京口,南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王,曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。刘义庆是刘裕的侄子,在诸王中颇为出色,自幼就被刘裕所知,称赞其“此吾家丰城也”。他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,刘义庆自幼才华出众。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》。京尹时期(15~30岁)。刘义庆15岁以来一路平步青云,曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍,这给《世说新语》的编撰奠定了良好的基础。刘义庆17岁升任尚书左仆射(相当于以前的副宰相),位极人臣,但他的伯父刘裕首开篡杀之风,使得宗室间互相残杀,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。

【鹦鹉灭火原文和译文】相关文章:

《鹦鹉灭火》的原文和译文06-13

《鹦鹉灭火》文言文的原文及译文08-22

鹦鹉灭火小古文注释和译文05-25

鹦鹉灭火原文、翻译、赏析03-23

鹦鹉灭火原文翻译及赏析03-16

鹦鹉灭火原文、翻译、赏析3篇03-23

叶公好龙的原文和译文03-29

《爱莲说》原文和译文02-02

师说原文和译文06-12

《水经》原文和译文09-09