《校人欺子产》原文及译文

时间:2022-09-24 09:21:35 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《校人欺子产》原文及译文

  【原文】

  昔者有馈生鱼于郑子产①,子产使校人②畜之池。校人烹之,反命曰:“始舍之,圉圉(yǔ)③焉,少则洋洋焉,攸然而逝。”子产曰:“得其所哉!得其所哉!”

  校人出曰:“孰谓子产智,予既烹而食之,曰:‘得其所哉!得其所哉!’”

  故君子可欺以其方,难罔④以非其道。

  (选自《孟子·万章上》)

  【注释】

  ①子产,春秋时期郑国著名的政治家。②校人,管理池沼的小吏。③圉圉(yǔ),鱼在水中疲弱而游不太灵活的样子。 ④罔,欺骗。

  【译文】

  从前有人送活鱼给郑国的子产,子产命管理池沼的小吏把鱼养在池中。可是管理池沼的小吏把鱼做熟了,回来说:“刚开始放入池中,那些鱼显得疲弱而游得不太灵活的样子,过了一会儿就灵活自在了,迅速地游动看不见了。”子产说:“算是找到了应该到的地方,找到了应该到的地方啊!”

  管理池沼的小吏出来就说:“谁说子产有智慧?我已经把鱼做熟了吃掉,他还说:“找到了应该去的地方,找到了应该去的地方”

  所以对正人君子可以用合乎情理的方法来欺骗他,但很难用不合情理的事情来欺骗他。

【《校人欺子产》原文及译文】相关文章:

《征人怨》原文及译文10-11

寄人原文、译文、注释及赏析06-09

寄人原文、译文、注释、赏析06-09

柳宗元《梓人传》原文及译文05-21

《穿井得一人》原文及译文10-27

《郢书燕说》原文及译文12-20

《氓》原文及译文07-18

经典古文原文译文06-12

劝学的原文及译文11-30

文赋原文及译文12-06