《蟾宫曲·咏西湖》原文及译文

时间:2022-04-08 06:58:30 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《蟾宫曲·咏西湖》原文及译文

  元曲又称夹心,是盛行于元代的一种文艺形式,包括杂剧和散曲,有时专指杂剧。下面是小编整理的《蟾宫曲·咏西湖》原文及译文,希望对大家有帮助!

《蟾宫曲·咏西湖》原文及译文

  蟾宫曲·咏西湖

  元代:奥敦周卿

  西湖烟水茫茫,百顷风潭,十里荷香。

  宜雨宜晴,宜西施淡抹浓妆。

  尾尾相衔画舫,尽欢声无日不笙簧。

  春暖花香,岁稔时康。

  真乃“上有天堂,下有苏杭。”

  译文

  烟水浩渺的西湖波光荡漾,在百顷微风飘拂的水潭上,十里水面飘溢荷香。雨也适宜晴也适宜,更像西施那样无论淡抹浓妆都艳丽无双。一只只画船尾尾相接,欢声笑语,笙歌弹唱,没有那一天不沸沸扬扬。春暖时节百花芬芳,庄稼丰收四季安康。真是上有天堂下有苏杭。

  注释

  ①百顷风潭:言西湖水域广阔。

  ②稔:庄稼成熟,这里指丰收。

  鉴赏

  这是作者歌咏杭州西湖两首小令中的一首。作品生动地表达了作者对西湖依依不舍的思念之情。


【《蟾宫曲·咏西湖》原文及译文】相关文章:

蟾宫曲·咏西湖原文翻译及赏析06-12

《蟾宫曲·咏西湖》原文、翻译及赏析05-26

蟾宫曲·咏西湖原文翻译及赏析12-27

《蟾宫曲·梦中作》原文及译文解析11-03

蟾宫曲·怀古原文及赏析12-05

蟾宫曲·怀古原文翻译及赏析12-12

蟾宫曲·怀古原文翻译及赏析04-23

《蟾宫曲·怀古》原文及翻译赏析10-23

《西施咏》原文、译文及赏析04-03

蟾宫曲·怀古原文翻译及赏析3篇12-12