深湾夜宿原文翻译

时间:2022-08-29 03:11:46 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

深湾夜宿原文翻译

  深湾夜宿是一首五言律诗,是一首描写劳动人民苦难的现实作品,作者是唐代诗人王勃。下面请欣赏小编为大家带来的深湾夜宿原文翻译,希望对大家有所帮助~

  深湾夜宿 王勃

  津涂①临巨壑,村宇架危岑②。

  堰③绝滩声隐,风交树影深。

  江童暮理楫,山女农调砧④。

  此时故乡远,宁知游子心。

  【注】①津涂:道路。②岑:小而高的山。③堰:拦河蓄水的土坝。④砧:捣衣石。、

  《深湾夜宿》的翻译赏析:

  《深湾夜宿》这首诗写的虽是作者王勃的思乡之情,但其中有两句很值得重视:江童暮理楫,山女夜调砧。在“理楫”和“调砧”之前加上“暮”和“夜”字,这不是诗人信手拈来的,而是经过深思后写出了诗人投宿山村时的所见:天已入暮,江上的船工还在辛勤地划船;夜已深了,山中的妇女还在捶打衣裳。这是一幅让人深思的图画,诗人对劳动人民的苦难作了现实主义的反映。

  注释

  ①津途:通往渡口之路。

  ②危岑:高山。

  ③砧:捣衣石。

  ④“此时”二句:《史记·高祖本纪》:“(高祖)谓沛父兄曰:‘游子悲故乡。”,

  作者介绍

  王勃,(650~675)唐代诗人,字子安,著有《滕王阁序》。绛州龙门(今山西河津)人。王勃的祖父王通是隋末著名学者,号文中子。父亲王福畤历任太常博士、雍州司功等职。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王以诗文齐名,并称“王杨卢骆”,亦称“初唐四杰”。更多古诗欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的王勃的诗全集栏目。(http://)

  王勃的诗今存80多首,赋和序、表、碑、颂等文,今存90多篇。王勃的文集,较早的有20卷、30卷、27卷三种本子,皆不传。现有明崇祯中张燮搜辑汇编的《王子安集》16卷;清同治甲戌蒋清翊著《王子安集笺注》,分为20卷。此外,杨守敬《日本访书志》著录卷子本古钞《王子安文》1卷,并抄录其中逸文13篇(实为12篇,其中6篇残缺)。罗振玉《永丰乡人杂著续编》又辑有《王子安集佚文》 1册,共24篇,即增杨氏所无者12篇,且补足杨氏所录 6篇残缺之文。罗氏序文中还提及日本京都“富冈君(谦藏)别藏《王子安集》卷廿九及卷三十”。按日本京都帝国大学部影印唐钞本第 1集有《王勃集残》2卷,注云“存第二十九至三十”,当即富冈所藏本。清宣统三年(1911年),刊姚大荣《惜道味斋集》有《王子安年谱》。

  王勃的文学主张崇尚实用。当时文坛盛行以上官仪为代表的诗风,“争构纤微,竞为雕刻”,“骨气都尽,刚健不闻”。王勃“思革其弊,用光志业”杨炯《王勃集序》。他创作“壮而不虚,刚而能润,雕而不碎,按而弥坚”的诗文,对转变风气起了很大作用。

  14.下列对本诗的理解和鉴赏,不正确的两项是(5分)

  A.夜宿的深湾是个偏僻的地方,道路面对巨大的山谷,村子建在危险的山上。

  B.一个“隐”字,写滩声时隐时现地传来,可想象出诗人凝神远听的神态。

  C.一个“深”字,写出江边的树木随风起伏,树影晃动时的情景。

  D.第一联是写近景,第二联是写远景,远近交替写深湾的地理环境和自然风景。

  E.前三联,写出诗人眼中的异乡景色风情,第四联抒发游子乡思,情景相生。

  15.诗的第三联描写了怎样的图景?表达了诗人怎样的思想感情?(6分)

  参考答案:

  14.A(2分)、D(3分)(A项错在对诗中“危”的理解上,这里的“危”是高的意思,不是指危险。D项“第一联是写近景,第二联是写远景”错,应是第一句与第四句写近景,第二句与第三句写远景。)

  15.描写了这样的图景:天已入暮,江上的儿童还在辛勤的划船;(2分)天晚了,山中的妇女还在捶洗衣裳。(2分)表达了诗人对劳动人民的辛苦劳作的深厚同情。(2分)

【深湾夜宿原文翻译】相关文章:

夜宿山寺原文翻译及赏析11-11

夜宿山寺原文及翻译赏析02-11

夜宿山寺原文,翻译,赏析08-05

夜宿山寺原文,翻译,赏析12-07

钓鱼湾原文翻译及赏析04-07

钓鱼湾原文、翻译及赏析02-18

夜宿山寺原文翻译及赏析(精选3篇)06-03

永遇乐·彭城夜宿燕子楼原文翻译及赏析12-02

《夜宿七盘岭》原文及翻译赏析06-13

夜宿山寺原文及翻译赏析(3篇)07-11